சங்கீதம் 136 : 14 [ TOV ]
136:14. அதின் நடுவே இஸ்ரவேலைக் கடந்துபோகப்பண்ணினவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
சங்கீதம் 136 : 14 [ ERVTA ]
136:14. தேவன் இஸ்ரவேலரைக் கடலின் வழியாக அழைத்துச் சென்றார். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்.
சங்கீதம் 136 : 14 [ NET ]
136:14. and led Israel through its midst, for his loyal love endures,
சங்கீதம் 136 : 14 [ NLT ]
136:14. He led Israel safely through, His faithful love endures forever.
சங்கீதம் 136 : 14 [ ASV ]
136:14. And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever;
சங்கீதம் 136 : 14 [ ESV ]
136:14. and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures forever;
சங்கீதம் 136 : 14 [ KJV ]
136:14. And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
சங்கீதம் 136 : 14 [ RSV ]
136:14. and made Israel pass through the midst of it, for his steadfast love endures for ever;
சங்கீதம் 136 : 14 [ RV ]
136:14. And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy {cf15i endureth} for ever:
சங்கீதம் 136 : 14 [ YLT ]
136:14. And caused Israel to pass through its midst, For to the age [is] His kindness,
சங்கீதம் 136 : 14 [ ERVEN ]
136:14. He led Israel through the sea. His faithful love will last forever.
சங்கீதம் 136 : 14 [ WEB ]
136:14. And made Israel to pass through the midst of it; For his loving kindness endures forever;
சங்கீதம் 136 : 14 [ KJVP ]
136:14. And made Israel H3478 to pass through H5674 the midst H8432 of it: for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever: H5769

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP