சங்கீதம் 122 : 8 [ TOV ]
122:8. என் சகோதரர் நிமித்தமும் என் சிநேகிதர் நிமித்தமும், உன்னில் சமாதானம் இருப்பதாக என்பேன்.
சங்கீதம் 122 : 8 [ ERVTA ]
122:8. நமது தேவனாகிய கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் நன்மைக்காக, இந்நகரில் நன்மைகள் நிகழ வேண்டுமென நான் ஜெபம் செய்கிறேன்.
சங்கீதம் 122 : 8 [ NET ]
122:8. For the sake of my brothers and my neighbors I will say, "May there be peace in you!"
சங்கீதம் 122 : 8 [ NLT ]
122:8. For the sake of my family and friends, I will say, "May you have peace."
சங்கீதம் 122 : 8 [ ASV ]
122:8. For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.
சங்கீதம் 122 : 8 [ ESV ]
122:8. For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
சங்கீதம் 122 : 8 [ KJV ]
122:8. For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace [be] within thee.
சங்கீதம் 122 : 8 [ RSV ]
122:8. For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
சங்கீதம் 122 : 8 [ RV ]
122:8. For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.
சங்கீதம் 122 : 8 [ YLT ]
122:8. For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace [be] in thee.`
சங்கீதம் 122 : 8 [ ERVEN ]
122:8. For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.
சங்கீதம் 122 : 8 [ WEB ]
122:8. For my brothers\' and companions\' sakes, I will now say, "Peace be within you."
சங்கீதம் 122 : 8 [ KJVP ]
122:8. For H4616 my brethren H251 and companions's H7453akes , I will now H4994 say, H1696 Peace H7965 [be] within thee.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP