சங்கீதம் 116 : 12 [ TOV ]
116:12. கர்த்தர் எனக்குச் செய்த எல்லா உபகாரங்களுக்காகவும், அவருக்கு என்னத்தைச் செலுத்துவேன்.
சங்கீதம் 116 : 12 [ ERVTA ]
116:12. நான் கர்த்தருக்கு எதைக் கொடுக்க முடியும்? என்னிடம் இருக்கும் எல்லாவற்றையும் கர்த்தரே கொடுத்தார்.
சங்கீதம் 116 : 12 [ NET ]
116:12. How can I repay the LORD for all his acts of kindness to me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ NLT ]
116:12. What can I offer the LORD for all he has done for me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ ASV ]
116:12. What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ ESV ]
116:12. What shall I render to the LORD for all his benefits to me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ KJV ]
116:12. What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ RSV ]
116:12. What shall I render to the LORD for all his bounty to me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ RV ]
116:12. What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ YLT ]
116:12. What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
சங்கீதம் 116 : 12 [ ERVEN ]
116:12. What can I give the Lord for all that he has done for me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ WEB ]
116:12. What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
சங்கீதம் 116 : 12 [ KJVP ]
116:12. What H4100 shall I render H7725 unto the LORD H3068 [for] all H3605 his benefits H8408 toward H5921 me?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP