சங்கீதம் 114 : 8 [ TOV ]
114:8. அவர் கன்மலையைத் தண்ணீர்த் தடாகமாகவும், கற்பாறையை நீரூற்றுகளாகவும் மாற்றுகிறார்.
சங்கீதம் 114 : 8 [ ERVTA ]
114:8. கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் பெருகி ஓடச் செய்தவர் தேவனேயாவார். கெட்டியான பாறையிலிருந்து நீரூற்றின் வெள்ளத்தைப் பாய்ந்தோடச் செய்தவர் தேவனேயாவார்.
சங்கீதம் 114 : 8 [ NET ]
114:8. who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water!
சங்கீதம் 114 : 8 [ NLT ]
114:8. He turned the rock into a pool of water; yes, a spring of water flowed from solid rock.
சங்கீதம் 114 : 8 [ ASV ]
114:8. Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.
சங்கீதம் 114 : 8 [ ESV ]
114:8. who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
சங்கீதம் 114 : 8 [ KJV ]
114:8. Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
சங்கீதம் 114 : 8 [ RSV ]
114:8. who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
சங்கீதம் 114 : 8 [ RV ]
114:8. Which turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
சங்கீதம் 114 : 8 [ YLT ]
114:8. He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
சங்கீதம் 114 : 8 [ ERVEN ]
114:8. He is the one who caused water to flow from a rock. He made a spring of water flow from that hard rock.
சங்கீதம் 114 : 8 [ WEB ]
114:8. Who turned the rock into a pool of water, The flint into a spring of waters.
சங்கீதம் 114 : 8 [ KJVP ]
114:8. Which turned H2015 the rock H6697 [into] a standing H98 water, H4325 the flint H2496 into a fountain H4599 of waters. H4325

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP