சங்கீதம் 109 : 6 [ TOV ]
109:6. அவனுக்கு மேலாகத் துஷ்டனை ஏற்படுத்திவையும், சாத்தான் அவன் வலதுபக்கத்தில் நிற்பானாக.
சங்கீதம் 109 : 6 [ ERVTA ]
109:6. அவன் செய்த தீயக் காரியங்களுக்காக எனது பகைவனைத் தண்டியும். அவன் தவறானவனென்று நிரூபிக்கும் ஒருவனைக் கண்டுபிடியும்.
சங்கீதம் 109 : 6 [ NET ]
109:6. Appoint an evil man to testify against him! May an accuser stand at his right side!
சங்கீதம் 109 : 6 [ NLT ]
109:6. They say, "Get an evil person to turn against him. Send an accuser to bring him to trial.
சங்கீதம் 109 : 6 [ ASV ]
109:6. Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.
சங்கீதம் 109 : 6 [ ESV ]
109:6. Appoint a wicked man against him; let an accuser stand at his right hand.
சங்கீதம் 109 : 6 [ KJV ]
109:6. Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
சங்கீதம் 109 : 6 [ RSV ]
109:6. Appoint a wicked man against him; let an accuser bring him to trial.
சங்கீதம் 109 : 6 [ RV ]
109:6. Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand.
சங்கீதம் 109 : 6 [ YLT ]
109:6. Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
சங்கீதம் 109 : 6 [ ERVEN ]
109:6. They said, "Choose someone evil to represent him. Let the one at his side really be his accuser.
சங்கீதம் 109 : 6 [ WEB ]
109:6. Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
சங்கீதம் 109 : 6 [ KJVP ]
109:6. Set H6485 thou a wicked man H7563 over H5921 him : and let Satan H7854 stand H5975 at H5921 his right hand. H3225

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP