சங்கீதம் 109 : 13 [ TOV ]
109:13. அவன் சந்ததியார் நிர்மூலமாகக்கடவர்கள்; இரண்டாந்தலைமுறையில் அவர்கள் பேர் அற்றுப்போவதாக.
சங்கீதம் 109 : 13 [ ERVTA ]
109:13. என் பகைவனை முற்றிலும் அழியும். அடுத்த தலைமுறையினர் அவன் பெயரை எல்லாவற்றிலிருந்தும் அகற்றிப்போடட்டும்.
சங்கீதம் 109 : 13 [ NET ]
109:13. May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!
சங்கீதம் 109 : 13 [ NLT ]
109:13. May all his offspring die. May his family name be blotted out in a single generation.
சங்கீதம் 109 : 13 [ ASV ]
109:13. Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
சங்கீதம் 109 : 13 [ ESV ]
109:13. May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!
சங்கீதம் 109 : 13 [ KJV ]
109:13. Let his posterity be cut off; [and] in the generation following let their name be blotted out.
சங்கீதம் 109 : 13 [ RSV ]
109:13. May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!
சங்கீதம் 109 : 13 [ RV ]
109:13. Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
சங்கீதம் 109 : 13 [ YLT ]
109:13. His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.
சங்கீதம் 109 : 13 [ ERVEN ]
109:13. May his family come to an end. May his name be unknown to future generations.
சங்கீதம் 109 : 13 [ WEB ]
109:13. Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
சங்கீதம் 109 : 13 [ KJVP ]
109:13. Let his posterity H319 be H1961 cut off; H3772 [and] in the generation H1755 following H312 let their name H8034 be blotted out. H4229

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP