சங்கீதம் 108 : 8 [ TOV ]
108:8. கீலேயாத் என்னுடையது, மனாசேயும் என்னுடையது; எப்பிராயீம் என் தலையின் பெலன், யூதா என் நியாயப்பிரமாணிகன்.
சங்கீதம் 108 : 8 [ ERVTA ]
108:8. கீலேயாத்தும் மனாசேயும் எனக்குரியனவாகும். எப்பிராயீம் என் தலைக்குப் பெலனான அணியாகும். யூதா என் நியாயம் அறிவிக்கும் கோல்
சங்கீதம் 108 : 8 [ NET ]
108:8. Gilead belongs to me, as does Manasseh! Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.
சங்கீதம் 108 : 8 [ NLT ]
108:8. Gilead is mine, and Manasseh, too. Ephraim, my helmet, will produce my warriors, and Judah, my scepter, will produce my kings.
சங்கீதம் 108 : 8 [ ASV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
சங்கீதம் 108 : 8 [ ESV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
சங்கீதம் 108 : 8 [ KJV ]
108:8. Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
சங்கீதம் 108 : 8 [ RSV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah my scepter.
சங்கீதம் 108 : 8 [ RV ]
108:8. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
சங்கீதம் 108 : 8 [ YLT ]
108:8. Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
சங்கீதம் 108 : 8 [ ERVEN ]
108:8. Gilead and Manasseh will be mine. Ephraim will be my helmet. Judah will be my royal scepter.
சங்கீதம் 108 : 8 [ WEB ]
108:8. Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.
சங்கீதம் 108 : 8 [ KJVP ]
108:8. Gilead H1568 [is] mine; Manasseh H4519 [is] mine; Ephraim H669 also [is] the strength H4581 of mine head; H7218 Judah H3063 [is] my lawgiver; H2710

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP