சங்கீதம் 107 : 4 [ TOV ]
107:4. அவர்கள் தாபரிக்கும் ஊரைக்காணாமல், வனாந்தரத்திலே அவாந்தரவழியாய்,
சங்கீதம் 107 : 4 [ ERVTA ]
107:4. அவர்களுள் சிலர் பாலைவனத்தில் அலைந்து திரிந்தார்கள். அவர்கள் வாழ ஒரு இடம் தேடினார்கள். ஆனால் அவர்களால் ஒரு நகரத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
சங்கீதம் 107 : 4 [ NET ]
107:4. They wandered through the wilderness on a desert road; they found no city in which to live.
சங்கீதம் 107 : 4 [ NLT ]
107:4. Some wandered in the wilderness, lost and homeless.
சங்கீதம் 107 : 4 [ ASV ]
107:4. They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
சங்கீதம் 107 : 4 [ ESV ]
107:4. Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;
சங்கீதம் 107 : 4 [ KJV ]
107:4. They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
சங்கீதம் 107 : 4 [ RSV ]
107:4. Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;
சங்கீதம் 107 : 4 [ RV ]
107:4. They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
சங்கீதம் 107 : 4 [ YLT ]
107:4. They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
சங்கீதம் 107 : 4 [ ERVEN ]
107:4. Some of them wandered in the dry desert. They were looking for a place to live, but they could not find a city.
சங்கீதம் 107 : 4 [ WEB ]
107:4. They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
சங்கீதம் 107 : 4 [ KJVP ]
107:4. They wandered H8582 in the wilderness H4057 in a solitary H3452 way; H1870 they found H4672 no H3808 city H5892 to dwell H4186 in.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP