சங்கீதம் 107 : 20 [ TOV ]
107:20. அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி, அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்.
சங்கீதம் 107 : 20 [ ERVTA ]
107:20. தேவன் தமது வார்த்தையினால் கட்டளையிட்டு, அவர்களைக் குணமாக்கினார். எனவே அந்த ஜனங்கள் கல்லறையிலிருந்து காப்பாற்றப்பட்டார்கள்.
சங்கீதம் 107 : 20 [ NET ]
107:20. He sent them an assuring word and healed them; he rescued them from the pits where they were trapped.
சங்கீதம் 107 : 20 [ NLT ]
107:20. He sent out his word and healed them, snatching them from the door of death.
சங்கீதம் 107 : 20 [ ASV ]
107:20. He sendeth his word, and healeth them, And delivereth them from their destructions.
சங்கீதம் 107 : 20 [ ESV ]
107:20. He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction.
சங்கீதம் 107 : 20 [ KJV ]
107:20. He sent his word, and healed them, and delivered [them] from their destructions.
சங்கீதம் 107 : 20 [ RSV ]
107:20. he sent forth his word, and healed them, and delivered them from destruction.
சங்கீதம் 107 : 20 [ RV ]
107:20. He sendeth his word, and healeth them, and delivereth {cf15i them} from their destructions.
சங்கீதம் 107 : 20 [ YLT ]
107:20. He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
சங்கீதம் 107 : 20 [ ERVEN ]
107:20. He gave the command and healed them, so they were saved from the grave.
சங்கீதம் 107 : 20 [ WEB ]
107:20. He sends his word, and heals them, And delivers them from their graves.
சங்கீதம் 107 : 20 [ KJVP ]
107:20. He sent H7971 his word, H1697 and healed H7495 them , and delivered H4422 [them] from their destructions H4480 H7825 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP