சங்கீதம் 107 : 16 [ TOV ]
107:16. அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், மனுபுத்திரருக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக.
சங்கீதம் 107 : 16 [ ERVTA ]
107:16. நாம் நமது பகைவரை முறியடிப்பதற்கு தேவன் உதவுகிறார். அவர்களின் வெண்கலக் கதவுகளை தேவனால் உடைக்க முடியும். அவர்களின் வாயிற் கதவுகளின் இரும்புக் கம்பிகளை தேவனால் சிதறடிக்க முடியும்
சங்கீதம் 107 : 16 [ NET ]
107:16. For he shattered the bronze gates, and hacked through the iron bars.
சங்கீதம் 107 : 16 [ NLT ]
107:16. For he broke down their prison gates of bronze; he cut apart their bars of iron.
சங்கீதம் 107 : 16 [ ASV ]
107:16. For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
சங்கீதம் 107 : 16 [ ESV ]
107:16. For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron.
சங்கீதம் 107 : 16 [ KJV ]
107:16. For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
சங்கீதம் 107 : 16 [ RSV ]
107:16. For he shatters the doors of bronze, and cuts in two the bars of iron.
சங்கீதம் 107 : 16 [ RV ]
107:16. For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
சங்கீதம் 107 : 16 [ YLT ]
107:16. For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
சங்கீதம் 107 : 16 [ ERVEN ]
107:16. He breaks down their bronze gates. He shatters their iron bars.
சங்கீதம் 107 : 16 [ WEB ]
107:16. For he has broken the gates of brass, And cut through bars of iron.
சங்கீதம் 107 : 16 [ KJVP ]
107:16. For H3588 he hath broken H7665 the gates H1817 of brass, H5178 and cut H1438 the bars H1280 of iron H1270 in sunder.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP