சங்கீதம் 106 : 37 [ TOV ]
106:37. அவர்கள் தங்கள் குமாரரையும் தங்கள் குமாரத்திகளையும் பிசாசுகளுக்குப் பலியிட்டார்கள்.
சங்கீதம் 106 : 37 [ ERVTA ]
106:37. தேவனுடைய ஜனங்கள் தங்கள் சொந்த பிள்ளைகளையே கொன்று பிசாசிற்குக் காணிக்கையாக்கினார்கள்.
சங்கீதம் 106 : 37 [ NET ]
106:37. They sacrificed their sons and daughters to demons.
சங்கீதம் 106 : 37 [ NLT ]
106:37. They even sacrificed their sons and their daughters to the demons.
சங்கீதம் 106 : 37 [ ASV ]
106:37. Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
சங்கீதம் 106 : 37 [ ESV ]
106:37. They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
சங்கீதம் 106 : 37 [ KJV ]
106:37. Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
சங்கீதம் 106 : 37 [ RSV ]
106:37. They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
சங்கீதம் 106 : 37 [ RV ]
106:37. Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
சங்கீதம் 106 : 37 [ YLT ]
106:37. And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,
சங்கீதம் 106 : 37 [ ERVEN ]
106:37. They even offered their own children as sacrifices to demons.
சங்கீதம் 106 : 37 [ WEB ]
106:37. Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
சங்கீதம் 106 : 37 [ KJVP ]
106:37. Yea , they sacrificed H2076 H853 their sons H1121 and their daughters H1323 unto devils, H7700

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP