சங்கீதம் 106 : 24 [ TOV ]
106:24. அவருடைய வார்த்தையை விசுவாசியாமல், இச்சிக்கப்படத்தக்க தேசத்தை அசட்டைபண்ணினார்கள்.
சங்கீதம் 106 : 24 [ ERVTA ]
106:24. ஆனால் பின்பு அந்த ஜனங்கள் அற்புதமான கானான் தேசத்திற்குள் நுழைய மறுத்தார்கள். தேவன் அத்தேசத்தில் வாழும் ஜனங்களை முறியடிப்பதில் அவர்களுக்கு உதவுவார் என்பதை அவர்கள் நம்பவில்லை.
சங்கீதம் 106 : 24 [ NET ]
106:24. They rejected the fruitful land; they did not believe his promise.
சங்கீதம் 106 : 24 [ NLT ]
106:24. The people refused to enter the pleasant land, for they wouldn't believe his promise to care for them.
சங்கீதம் 106 : 24 [ ASV ]
106:24. Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
சங்கீதம் 106 : 24 [ ESV ]
106:24. Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.
சங்கீதம் 106 : 24 [ KJV ]
106:24. Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
சங்கீதம் 106 : 24 [ RSV ]
106:24. Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.
சங்கீதம் 106 : 24 [ RV ]
106:24. Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word;
சங்கீதம் 106 : 24 [ YLT ]
106:24. And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.
சங்கீதம் 106 : 24 [ ERVEN ]
106:24. But then they refused to go into the wonderful land of Canaan. They did not believe that God would help them defeat the people there.
சங்கீதம் 106 : 24 [ WEB ]
106:24. Yes, they despised the pleasant land. They didn\'t believe his word,
சங்கீதம் 106 : 24 [ KJVP ]
106:24. Yea , they despised H3988 the pleasant H2532 land, H776 they believed H539 not H3808 his word: H1697

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP