சங்கீதம் 106 : 11 [ TOV ]
106:11. அவர்கள் சத்துருக்களைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீந்திருக்கவில்லை.
சங்கீதம் 106 : 11 [ ERVTA ]
106:11. தேவன் அவர்கள் பகைவர்களைக் கடலால் மூடினார். அவர்கள் பகைவர்களில் ஒருவன் கூட தப்பவில்லை.
சங்கீதம் 106 : 11 [ NET ]
106:11. The water covered their enemies; not even one of them survived.
சங்கீதம் 106 : 11 [ NLT ]
106:11. Then the water returned and covered their enemies; not one of them survived.
சங்கீதம் 106 : 11 [ ASV ]
106:11. And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ ESV ]
106:11. And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ KJV ]
106:11. And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ RSV ]
106:11. And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ RV ]
106:11. And the waters covered their adversaries: there was not one of them left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ YLT ]
106:11. And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ ERVEN ]
106:11. He covered their enemies with the sea. Not one of them escaped!
சங்கீதம் 106 : 11 [ WEB ]
106:11. The waters covered their adversaries. There was not one of them left.
சங்கீதம் 106 : 11 [ KJVP ]
106:11. And the waters H4325 covered H3680 their enemies: H6862 there was not H3808 one H259 of H4480 them left. H3498

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP