சங்கீதம் 106 : 1 [ TOV ]
106:1. அல்லேலூயா, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்; அவர் நல்லவர், அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
சங்கீதம் 106 : 1 [ ERVTA ]
106:1. கர்த்தரைத் துதியுங்கள்! கர்த்தர் நல்லவர், எனவே அவருக்கு நன்றி கூறுங்கள்! தேவனுடைய அன்பு என்றென்றைக்குமுள்ளது!
சங்கீதம் 106 : 1 [ NET ]
106:1. Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good, and his loyal love endures!
சங்கீதம் 106 : 1 [ NLT ]
106:1. Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.
சங்கீதம் 106 : 1 [ ASV ]
106:1. Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.
சங்கீதம் 106 : 1 [ ESV ]
106:1. Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever!
சங்கீதம் 106 : 1 [ KJV ]
106:1. Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
சங்கீதம் 106 : 1 [ RSV ]
106:1. Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
சங்கீதம் 106 : 1 [ RV ]
106:1. Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
சங்கீதம் 106 : 1 [ YLT ]
106:1. Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness.
சங்கீதம் 106 : 1 [ ERVEN ]
106:1. Praise the Lord! Give thanks to the Lord because he is good! His faithful love will last forever!
சங்கீதம் 106 : 1 [ WEB ]
106:1. Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.
சங்கீதம் 106 : 1 [ KJVP ]
106:1. Praise H1984 ye the LORD. H3050 O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 [he] [is] good: H2896 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP