சங்கீதம் 105 : 44 [ TOV ]
105:44. தமது கட்டளைகளைக் காத்து நடக்கும்படிக்கும், தமது நியாயப்பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளும்படிக்கும்,
சங்கீதம் 105 : 44 [ ERVTA ]
105:44. பிற ஜனங்கள் வாழ்ந்துகொண்டிருந்த நாட்டை தேவன் தமது ஜனங்களுக்குக் கொடுத்தார். பிற ஜனங்கள் உழைத்துப் பெற்ற பொருட்களை தேவனுடைய ஜனங்கள் பெற்றனர்.
சங்கீதம் 105 : 44 [ NET ]
105:44. He handed the territory of nations over to them, and they took possession of what other peoples had produced,
சங்கீதம் 105 : 44 [ NLT ]
105:44. He gave his people the lands of pagan nations, and they harvested crops that others had planted.
சங்கீதம் 105 : 44 [ ASV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
சங்கீதம் 105 : 44 [ ESV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
சங்கீதம் 105 : 44 [ KJV ]
105:44. And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
சங்கீதம் 105 : 44 [ RSV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations; and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
சங்கீதம் 105 : 44 [ RV ]
105:44. And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession:
சங்கீதம் 105 : 44 [ YLT ]
105:44. And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
சங்கீதம் 105 : 44 [ ERVEN ]
105:44. Then he gave his people the lands of other nations. His people got what others had worked for.
சங்கீதம் 105 : 44 [ WEB ]
105:44. He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
சங்கீதம் 105 : 44 [ KJVP ]
105:44. And gave H5414 them the lands H776 of the heathen: H1471 and they inherited H3423 the labor H5999 of the people; H3816

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP