சங்கீதம் 105 : 42 [ TOV ]
105:42. அவர் தம்முடைய பரிசுத்த வாக்குத்தத்தத்தையும், தம்முடைய தாசனாகிய ஆபிரகாமையும் நினைத்து,
சங்கீதம் 105 : 42 [ ERVTA ]
105:42. தேவன் அவரது பரிசுத்த வாக்குறுதியை நினைவுக்கூர்ந்தார். தேவன் அவரது தாசனாகிய ஆபிரகாமுக்குக் கொடுத்த வாக்குறுதியை நினைவுக்கூர்ந்தார்.
சங்கீதம் 105 : 42 [ NET ]
105:42. Yes, he remembered the sacred promise he made to Abraham his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ NLT ]
105:42. For he remembered his sacred promise to his servant Abraham.
சங்கீதம் 105 : 42 [ ASV ]
105:42. For he remembered his holy word, And Abraham his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ ESV ]
105:42. For he remembered his holy promise, and Abraham, his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ KJV ]
105:42. For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ RSV ]
105:42. For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ RV ]
105:42. For he remembered his holy word, {cf15i and} Abraham his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ YLT ]
105:42. For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
சங்கீதம் 105 : 42 [ ERVEN ]
105:42. The Lord remembered his holy promise that he had made to his servant Abraham.
சங்கீதம் 105 : 42 [ WEB ]
105:42. For he remembered his holy word, And Abraham, his servant.
சங்கீதம் 105 : 42 [ KJVP ]
105:42. For H3588 he remembered H2142 H853 his holy H6944 promise, H1697 [and] H853 Abraham H85 his servant. H5650

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP