சங்கீதம் 105 : 36 [ TOV ]
105:36. அவர்களுடைய தேசத்திலே தலைச்சன்கள் அனைத்தையும், அவர்களுடைய பெலனில் முதற்பெலனான யாவரையும் சங்கரித்தார்.
சங்கீதம் 105 : 36 [ ERVTA ]
105:36. பின்பு தேவன் நாட்டின் முதற்பேறான ஒவ்வொன்றையும் கொன்றார். தேவன் முதலில் பிறந்த மகன்களைக் கொன்றார்.
சங்கீதம் 105 : 36 [ NET ]
105:36. He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of their reproductive power.
சங்கீதம் 105 : 36 [ NLT ]
105:36. Then he killed the oldest son in each Egyptian home, the pride and joy of each family.
சங்கீதம் 105 : 36 [ ASV ]
105:36. He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength.
சங்கீதம் 105 : 36 [ ESV ]
105:36. He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
சங்கீதம் 105 : 36 [ KJV ]
105:36. He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
சங்கீதம் 105 : 36 [ RSV ]
105:36. He smote all the first-born in their land, the first issue of all their strength.
சங்கீதம் 105 : 36 [ RV ]
105:36. He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
சங்கீதம் 105 : 36 [ YLT ]
105:36. And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
சங்கீதம் 105 : 36 [ ERVEN ]
105:36. Then the Lord killed every firstborn in their country. He killed their oldest sons.
சங்கீதம் 105 : 36 [ WEB ]
105:36. He struck also all the firstborn in their land, The first fruits of all their manhood.
சங்கீதம் 105 : 36 [ KJVP ]
105:36. He smote H5221 also all H3605 the firstborn H1060 in their land, H776 the chief H7225 of all H3605 their strength. H202

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP