சங்கீதம் 105 : 30 [ TOV ]
105:30. அவர்களுடைய தேசம் தவளைகளைத் திரளாய்ப் பிறப்பித்தது; அவர்களுடைய ராஜாக்களின் அறைவீடுகளிலும் அவைகள் வந்தது.
சங்கீதம் 105 : 30 [ ERVTA ]
105:30. அவர்கள் நாடு தவளைகளால் நிரம்பிற்று. அரசனின் படுக்கையறையில் கூட தவளைகள் இருந்தன.
சங்கீதம் 105 : 30 [ NET ]
105:30. Their land was overrun by frogs, which even got into the rooms of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ NLT ]
105:30. Then frogs overran the land and even invaded the king's bedrooms.
சங்கீதம் 105 : 30 [ ASV ]
105:30. Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ ESV ]
105:30. Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ KJV ]
105:30. Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ RSV ]
105:30. Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ RV ]
105:30. Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ YLT ]
105:30. Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ ERVEN ]
105:30. Their country was filled with frogs, even in the king's bedroom.
சங்கீதம் 105 : 30 [ WEB ]
105:30. Their land swarmed with frogs, Even in the chambers of their kings.
சங்கீதம் 105 : 30 [ KJVP ]
105:30. Their land H776 brought forth frogs in abundance H8317 H6854 , in the chambers H2315 of their kings. H4428

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP