சங்கீதம் 105 : 10 [ TOV ]
105:10. அதை யாக்கோபுக்குப் பிரமாணமாகவும், இஸ்ரவேலுக்கு நித்தியஉடன்படிக்கையாகவும் உறுதிப்படுத்தி:
சங்கீதம் 105 : 10 [ ERVTA ]
105:10. பின்பு அவர் அதனை யாக்கோபிற்கு ஒரு சட்ட மாகச் செய்தார். தேவன் இஸ்ரவேலோடு ஒரு உடன்படிக்கை செய்தார். அது என்றென்றும் தொடரும்!
சங்கீதம் 105 : 10 [ NET ]
105:10. He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
சங்கீதம் 105 : 10 [ NLT ]
105:10. He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
சங்கீதம் 105 : 10 [ ASV ]
105:10. And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
சங்கீதம் 105 : 10 [ ESV ]
105:10. which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
சங்கீதம் 105 : 10 [ KJV ]
105:10. And confirmed the same unto Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
சங்கீதம் 105 : 10 [ RSV ]
105:10. which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
சங்கீதம் 105 : 10 [ RV ]
105:10. And confirmed the same unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant:
சங்கீதம் 105 : 10 [ YLT ]
105:10. And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during,
சங்கீதம் 105 : 10 [ ERVEN ]
105:10. He gave it as a law to Jacob. He gave it to Israel as an agreement that will last forever!
சங்கீதம் 105 : 10 [ WEB ]
105:10. And confirmed the same to Jacob for a statute; To Israel for an everlasting covenant,
சங்கீதம் 105 : 10 [ KJVP ]
105:10. And confirmed H5975 the same unto Jacob H3290 for a law, H2706 [and] to Israel H3478 [for] an everlasting H5769 covenant: H1285

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP