சங்கீதம் 103 : 12 [ TOV ]
103:12. மேற்குக்கும் கிழக்குக்கும் எவ்வளவு தூரமோ, அவ்வளவு தூரமாய் அவர் நம்முடைய பாவங்களை நம்மைவிட்டு விலக்கினார்.
சங்கீதம் 103 : 12 [ ERVTA ]
103:12. மேற்கிலிருந்து கிழக்கு எவ்வளவு தூரமோ அந்த அளவு தேவன் நமது பாவங்களை நம்மை விட்டு வெகுதூரத்திற்கு விலக்கிவிட்டார்.
சங்கீதம் 103 : 12 [ NET ]
103:12. As far as the eastern horizon is from the west, so he removes the guilt of our rebellious actions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ NLT ]
103:12. He has removed our sins as far from us as the east is from the west.
சங்கீதம் 103 : 12 [ ASV ]
103:12. As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ ESV ]
103:12. as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ KJV ]
103:12. As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ RSV ]
103:12. as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ RV ]
103:12. As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ YLT ]
103:12. As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
சங்கீதம் 103 : 12 [ ERVEN ]
103:12. And he has taken our sins as far away from us as the east is from the west.
சங்கீதம் 103 : 12 [ WEB ]
103:12. As far as the east is from the west, So far has he removed our transgressions from us.
சங்கீதம் 103 : 12 [ KJVP ]
103:12. As far H7350 as the east H4217 is from the west H4480 H4628 , [so] far hath he removed H7368 H853 our transgressions H6588 from H4480 us.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP