சங்கீதம் 102 : 28 [ TOV ]
102:28. உமது அடியாரின் பிள்ளைகள் தாபரித்திருப்பார்கள்; அவர்கள் சந்ததி உமக்கு முன்பாக நிலைபெற்றிருக்கும் என்று சொன்னேன்.
சங்கீதம் 102 : 28 [ ERVTA ]
102:28. நாங்கள் இன்று உமது பணியாட்கள். நம் பிள்ளைகள் இங்கு வாழ்வார்கள். அவர்களின் சந்ததியினரும் கூட இங்கு வந்து உம்மைத் தொழுதுகொள்வார்கள்" என்றேன்.
சங்கீதம் 102 : 28 [ NET ]
102:28. The children of your servants will settle down here, and their descendants will live securely in your presence."
சங்கீதம் 102 : 28 [ NLT ]
102:28. The children of your people will live in security. Their children's children will thrive in your presence." A psalm of David.
சங்கீதம் 102 : 28 [ ASV ]
102:28. The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee. Psalm 103 A Psalm of David.
சங்கீதம் 102 : 28 [ ESV ]
102:28. The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you.
சங்கீதம் 102 : 28 [ KJV ]
102:28. The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
சங்கீதம் 102 : 28 [ RSV ]
102:28. The children of thy servants shall dwell secure; their posterity shall be established before thee.
சங்கீதம் 102 : 28 [ RV ]
102:28. The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
சங்கீதம் 102 : 28 [ YLT ]
102:28. The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!
சங்கீதம் 102 : 28 [ ERVEN ]
102:28. We are your servants today. Our children will live here, and their descendants will come here to worship you."
சங்கீதம் 102 : 28 [ WEB ]
102:28. The children of your servants will continue. Their seed will be established before you."
சங்கீதம் 102 : 28 [ KJVP ]
102:28. The children H1121 of thy servants H5650 shall continue, H7931 and their seed H2233 shall be established H3559 before H6440 thee.
❮
❯