சங்கீதம் 102 : 13 [ TOV ]
102:13. தேவரீர் எழுந்தருளி சீயோனுக்கு இரங்குவீர்; அதற்குத் தயை செய்யுங்காலமும், அதற்காகக் குறித்த நேரமும் வந்தது.
சங்கீதம் 102 : 13 [ ERVTA ]
102:13. நீர் எழுந்து சீயோனுக்கு ஆறுதலளிப்பீர். நீர் சீயோனிடம் இரக்கமாயிருக்கும் காலம் நெருங்கிக்கொண்டிருக்கிறது.
சங்கீதம் 102 : 13 [ NET ]
102:13. You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ NLT ]
102:13. You will arise and have mercy on Jerusalem-- and now is the time to pity her, now is the time you promised to help.
சங்கீதம் 102 : 13 [ ASV ]
102:13. Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ ESV ]
102:13. You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ KJV ]
102:13. Thou shalt arise, [and] have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ RSV ]
102:13. Thou wilt arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ RV ]
102:13. Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for it is time to have pity upon her, yea, the set time is come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ YLT ]
102:13. Thou -- Thou risest -- Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ ERVEN ]
102:13. You will rise up and comfort Zion. The time has come for you to be kind to Zion.
சங்கீதம் 102 : 13 [ WEB ]
102:13. You will arise and have mercy on Zion; For it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
சங்கீதம் 102 : 13 [ KJVP ]
102:13. Thou H859 shalt arise, H6965 [and] have mercy upon H7355 Zion: H6726 for H3588 the time H6256 to favor H2603 her, yea, H3588 the set time, H4150 is come. H935
❮
❯