சங்கீதம் 10 : 4 [ TOV ]
10:4. துன்மார்க்கன் தன் கர்வத்தினால் தேவனைத் தேடான்; அவன் நினைவுகளெல்லாம் தேவன் இல்லை என்பதே.
சங்கீதம் 10 : 4 [ ERVTA ]
10:4. தீயோர் தேவனைப் பின்பற்றக்கூடாத அளவிற்கு அதிகப் பெருமை பாராட்டுவார்கள். அவர்கள் தீய திட்டங்களையே வகுப்பார்கள். தேவனே இல்லை என்பது போல அவர்கள் நடந்துகொள்வார்கள்.
சங்கீதம் 10 : 4 [ NET ]
10:4. The wicked man is so arrogant he always thinks, "God won't hold me accountable; he doesn't care."
சங்கீதம் 10 : 4 [ NLT ]
10:4. The wicked are too proud to seek God. They seem to think that God is dead.
சங்கீதம் 10 : 4 [ ASV ]
10:4. The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not require it. All his thoughts are, There is no God.
சங்கீதம் 10 : 4 [ ESV ]
10:4. In the pride of his face the wicked does not seek him; all his thoughts are, "There is no God."
சங்கீதம் 10 : 4 [ KJV ]
10:4. The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God:] God [is] not in all his thoughts.
சங்கீதம் 10 : 4 [ RSV ]
10:4. In the pride of his countenance the wicked does not seek him; all his thoughts are, "There is no God."
சங்கீதம் 10 : 4 [ RV ]
10:4. The wicked, in the pride of his countenance, {cf15i saith}, He will not require {cf15i it}. All his thoughts are, There is no God.
சங்கீதம் 10 : 4 [ YLT ]
10:4. The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!` [are] all his devices.
சங்கீதம் 10 : 4 [ ERVEN ]
10:4. The wicked are too proud to ask God for help. He does not fit into their plans.
சங்கீதம் 10 : 4 [ WEB ]
10:4. The wicked, in the pride of his face, Has no room in his thoughts for God.
சங்கீதம் 10 : 4 [ KJVP ]
10:4. The wicked, H7563 through the pride H1363 of his countenance, H639 will not H1077 seek H1875 [after] [God] : God H430 [is] not H369 in all H3605 his thoughts. H4209

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP