யோபு 9 : 2 [ TOV ]
9:2. ஆம், காரியம் இப்படியிருக்கிறது என்று அறிவேன்; தேவனுக்கு முன்பாக மனுஷன் நீதிமானாயிருப்பதெப்படி?
யோபு 9 : 2 [ ERVTA ]
9:2. "ஆம் நீர் கூறுவது உண்மையென அறிவேன். ஆனால் ஒரு மனிதன் எப்படி தேவனுக்கு முன் நீதிமானாயிருக்க முடியும்?
யோபு 9 : 2 [ NET ]
9:2. "Truly, I know that this is so. But how can a human be just before God?
யோபு 9 : 2 [ NLT ]
9:2. "Yes, I know all this is true in principle. But how can a person be declared innocent in God's sight?
யோபு 9 : 2 [ ASV ]
9:2. Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?
யோபு 9 : 2 [ ESV ]
9:2. "Truly I know that it is so: But how can a man be in the right before God?
யோபு 9 : 2 [ KJV ]
9:2. I know [it is] so of a truth: but how should man be just with God?
யோபு 9 : 2 [ RSV ]
9:2. "Truly I know that it is so: But how can a man be just before God?
யோபு 9 : 2 [ RV ]
9:2. Of a truth I know that it is so: but how can man be just with God?
யோபு 9 : 2 [ YLT ]
9:2. Truly I have known that [it is] so, And what -- is man righteous with God?
யோபு 9 : 2 [ ERVEN ]
9:2. "Of course, I know that this is true. But how can a human being win an argument with God?
யோபு 9 : 2 [ WEB ]
9:2. "Truly I know that it is so, But how can man be just with God?
யோபு 9 : 2 [ KJVP ]
9:2. I know H3045 [it] [is] so H3588 H3651 of a truth: H551 but how H4100 should man H582 be just H6663 with H5973 God H410 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP