யோபு 5 : 22 [ TOV ]
5:22. பாழாக்குதலையும் பஞ்சத்தையும் பார்த்து நகைப்பீர்; காட்டுமிருகங்களுக்கும் பயப்படாமலிருப்பீர்.
யோபு 5 : 22 [ ERVTA ]
5:22. அழிவைக் கண்டும் பஞ்சத்தைப் பார்த்தும் நீ நகைப்பாய். காட்டு மிருகங்களைக் கண்டும் நீ அஞ்சமாட்டாய்.
யோபு 5 : 22 [ NET ]
5:22. You will laugh at destruction and famine and need not be afraid of the beasts of the earth.
யோபு 5 : 22 [ NLT ]
5:22. You will laugh at destruction and famine; wild animals will not terrify you.
யோபு 5 : 22 [ ASV ]
5:22. At destruction and dearth thou shalt laugh; Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
யோபு 5 : 22 [ ESV ]
5:22. At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the beasts of the earth.
யோபு 5 : 22 [ KJV ]
5:22. At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
யோபு 5 : 22 [ RSV ]
5:22. At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the beasts of the earth.
யோபு 5 : 22 [ RV ]
5:22. At destruction and dearth thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
யோபு 5 : 22 [ YLT ]
5:22. At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.
யோபு 5 : 22 [ ERVEN ]
5:22. You will laugh at destruction and famine. You will not be afraid of wild animals!
யோபு 5 : 22 [ WEB ]
5:22. At destruction and famine you shall laugh, Neither shall you be afraid of the animals of the earth.
யோபு 5 : 22 [ KJVP ]
5:22. At destruction H7701 and famine H3720 thou shalt laugh: H7832 neither H408 shalt thou be afraid H3372 of the beasts H4480 H2416 of the earth. H776

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP