யோபு 5 : 18 [ TOV ]
5:18. அவர் காயப்படுத்திக் காயங்கட்டுகிறார்; அவர் அடிக்கிறார், அவருடைய கை ஆற்றுகிறது.
யோபு 5 : 18 [ ERVTA ]
5:18. தேவன் தான் ஏற்படுத்தும் காயங்களைக் கட்டுகிறார். அவர் சிலருக்குக் காயமுண்டாக்கலாம், ஆனால் அவர் கைகளே அவற்றைக் குணமாக்கும்.
யோபு 5 : 18 [ NET ]
5:18. For he wounds, but he also bandages; he strikes, but his hands also heal.
யோபு 5 : 18 [ NLT ]
5:18. For though he wounds, he also bandages. He strikes, but his hands also heal.
யோபு 5 : 18 [ ASV ]
5:18. For he maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
யோபு 5 : 18 [ ESV ]
5:18. For he wounds, but he binds up; he shatters, but his hands heal.
யோபு 5 : 18 [ KJV ]
5:18. For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
யோபு 5 : 18 [ RSV ]
5:18. For he wounds, but he binds up; he smites, but his hands heal.
யோபு 5 : 18 [ RV ]
5:18. For he maketh sore, and bindeth up; he woundeth, and his hands make whole.
யோபு 5 : 18 [ YLT ]
5:18. For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.
யோபு 5 : 18 [ ERVEN ]
5:18. God might injure you, but he will bandage those wounds. He might hurt you, but his hands also heal.
யோபு 5 : 18 [ WEB ]
5:18. For he wounds, and binds up; He injures, and his hands make whole.
யோபு 5 : 18 [ KJVP ]
5:18. For H3588 he H1931 maketh sore, H3510 and bindeth up: H2280 he woundeth, H4272 and his hands H3027 make whole. H7495

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP