யோபு 41 : 5 [ TOV ]
41:5. ஒரு குருவியோடே விளையாடுகிறதுபோல், நீ அதனோடே விளையாடி, அதை நீ உன் பெண்மக்களண்டையிலே கட்டிவைப்பாயோ?
யோபு 41 : 5 [ ERVTA ]
41:5. யோபுவே, நீ லிவியாதானோடு ஒரு பறவையிடம் விளையாடுவதைப்போன்று விளையாடுவாயா? உன் பணிப்பெண்கள் அதனோடு விளையாடுமாறு அதனை ஒரு கயிற்றால் கட்டுவாயா?
யோபு 41 : 5 [ NET ]
41:5. Can you play with it, like a bird, or tie it on a leash for your girls?
யோபு 41 : 5 [ NLT ]
41:5. Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with?
யோபு 41 : 5 [ ASV ]
41:5. Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?
யோபு 41 : 5 [ ESV ]
41:5. Will you play with him as with a bird, or will you put him on a leash for your girls?
யோபு 41 : 5 [ KJV ]
41:5. Wilt thou play with him as [with] a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
யோபு 41 : 5 [ RSV ]
41:5. Will you play with him as with a bird, or will you put him on leash for your maidens?
யோபு 41 : 5 [ RV ]
41:5. Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
யோபு 41 : 5 [ YLT ]
41:5. Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?
யோபு 41 : 5 [ ERVEN ]
41:5. Will you play with Leviathan as you would play with a bird? Will you put a rope on him so that your girls can play with him?
யோபு 41 : 5 [ WEB ]
41:5. Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
யோபு 41 : 5 [ KJVP ]
41:5. Wilt thou play H7832 with him as [with] a bird H6833 ? or wilt thou bind H7194 him for thy maidens H5291 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP