யோபு 41 : 20 [ TOV ]
41:20. கொதிக்கிற சட்டியிலும் கொப்பரையிலும் இருந்து புறப்படுகிறதுபோல, அதின் நாசிகளிலிருந்து புகை புறப்படும்.
யோபு 41 : 20 [ ERVTA ]
41:20. கொதிக்கும் பானையின் அடியில் எரியும் புதரைப்போல் லிவியாதானின் மூக்கிலிருந்து புகை கிளம்பும்.
யோபு 41 : 20 [ NET ]
41:20. Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.
யோபு 41 : 20 [ NLT ]
41:20. Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.
யோபு 41 : 20 [ ASV ]
41:20. Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.
யோபு 41 : 20 [ ESV ]
41:20. Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
யோபு 41 : 20 [ KJV ]
41:20. Out of his nostrils goeth smoke, as [out] of a seething pot or caldron.
யோபு 41 : 20 [ RSV ]
41:20. Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
யோபு 41 : 20 [ RV ]
41:20. Out of his nostrils a smoke goeth, as of a seething pot and {cf15i burning} rushes.
யோபு 41 : 20 [ YLT ]
41:20. Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.
யோபு 41 : 20 [ ERVEN ]
41:20. Smoke pours from his nose like burning weeds under a boiling pot.
யோபு 41 : 20 [ WEB ]
41:20. Out of his nostrils a smoke goes, As of a boiling pot over a fire of reeds.
யோபு 41 : 20 [ KJVP ]
41:20. Out of his nostrils H4480 H5156 goeth H3318 smoke, H6227 as [out] of a seething H5301 pot H1731 or caldron. H100

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP