யோபு 40 : 23 [ TOV ]
40:23. இதோ, நதி புரண்டு வந்தாலும் அது பயந்தோடாது; யோர்தான் நதியத்தனை தண்ணீர் அதின் முகத்தில் மோதினாலும் அது அசையாமலிருக்கும்.
யோபு 40 : 23 [ ERVTA ]
40:23. நதியில் வெள்ளம் பெருக்கெடுத்தால், பிகெமோத் ஓடிப்போய்விடாது. யோர்தான் நதியின் தண்ணீர் அதன் முகத்தில் அடித்தாலும் அது அஞ்சாது.
யோபு 40 : 23 [ NET ]
40:23. If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.
யோபு 40 : 23 [ NLT ]
40:23. It is not disturbed by the raging river, not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
யோபு 40 : 23 [ ASV ]
40:23. Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
யோபு 40 : 23 [ ESV ]
40:23. Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
யோபு 40 : 23 [ KJV ]
40:23. Behold, he drinketh up a river, [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
யோபு 40 : 23 [ RSV ]
40:23. Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
யோபு 40 : 23 [ RV ]
40:23. Behold, if a river overflow, he trembleth not: he is confident, though Jordan swell even to his mouth.
யோபு 40 : 23 [ YLT ]
40:23. Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
யோபு 40 : 23 [ ERVEN ]
40:23. If the river floods, the behemoth will not run away. He is not afraid if the Jordan River splashes on his face.
யோபு 40 : 23 [ WEB ]
40:23. Behold, if a river overflows, he doesn\'t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
யோபு 40 : 23 [ KJVP ]
40:23. Behold H2005 , he drinketh up H6231 a river, H5104 [and] hasteth H2648 not: H3808 he trusteth H982 that H3588 he can draw up H1518 Jordan H3383 into H413 his mouth. H6310

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP