யோபு 4 : 20 [ TOV ]
4:20. காலைமுதல் மாலைவரைக்கும் மடிந்து, கவனிப்பார் ஒருவருமில்லாமல், நித்திய அழிவடைகிறார்கள்.
யோபு 4 : 20 [ ERVTA ]
4:20. ஜனங்கள் சூரிய உதயந்தொடங்கி சூரியனின் மறைவுமட்டும் மரிக்கிறார்கள், யாரும் அதைக் கவனிப்பதுங்கூட இல்லை. அவர்கள் மரித்து என்றென்றும் இல்லாதபடி மறைந்துப்போகிறார்கள்,
யோபு 4 : 20 [ NET ]
4:20. They are destroyed between morning and evening; they perish forever without anyone regarding it.
யோபு 4 : 20 [ NLT ]
4:20. They are alive in the morning but dead by evening, gone forever without a trace.
யோபு 4 : 20 [ ASV ]
4:20. Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
யோபு 4 : 20 [ ESV ]
4:20. Between morning and evening they are beaten to pieces; they perish forever without anyone regarding it.
யோபு 4 : 20 [ KJV ]
4:20. They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding [it. ]
யோபு 4 : 20 [ RSV ]
4:20. Between morning and evening they are destroyed; they perish for ever without any regarding it.
யோபு 4 : 20 [ RV ]
4:20. Betwixt morning and evening they are destroyed: they perish for ever without any regarding it.
யோபு 4 : 20 [ YLT ]
4:20. From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.
யோபு 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. From dawn to sunset people are destroyed. They die—gone forever—and no one even notices.
யோபு 4 : 20 [ WEB ]
4:20. Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
யோபு 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. They are destroyed H3807 from morning H4480 H1242 to evening: H6153 they perish H6 forever H5331 without any H4480 H1097 regarding H7760 [it] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP