யோபு 4 : 17 [ TOV ]
4:17. மனுஷன் தேவனைப்பார்க்கிலும் நீதிமானாயிருப்பானோ? மனுபுத்திரன் தன்னை உண்டாக்கினவரைப்பார்க்கிலும் சுத்தமாயிருப்பானோ?
யோபு 4 : 17 [ ERVTA ]
4:17. ‘மனிதன் தேவனைவிட நீதிமானாக இருக்க முடியுமா? தன்னை உண்டாக்கினவரைக் காட்டிலும் மனிதன் தூய்மையாக இருக்க முடியுமா?
யோபு 4 : 17 [ NET ]
4:17. "Is a mortal man righteous before God? Or a man pure before his Creator?
யோபு 4 : 17 [ NLT ]
4:17. 'Can a mortal be innocent before God? Can anyone be pure before the Creator?'
யோபு 4 : 17 [ ASV ]
4:17. Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
யோபு 4 : 17 [ ESV ]
4:17. 'Can mortal man be in the right before God? Can a man be pure before his Maker?
யோபு 4 : 17 [ KJV ]
4:17. Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
யோபு 4 : 17 [ RSV ]
4:17. `Can mortal man be righteous before God? Can a man be pure before his Maker?
யோபு 4 : 17 [ RV ]
4:17. Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his Maker?
யோபு 4 : 17 [ YLT ]
4:17. `Is mortal man than God more righteous? Than his Maker is a man cleaner?
யோபு 4 : 17 [ ERVEN ]
4:17. 'A person cannot be more right than God. People cannot be more pure than their Maker.
யோபு 4 : 17 [ WEB ]
4:17. \'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
யோபு 4 : 17 [ KJVP ]
4:17. Shall mortal man H582 be more just than God H6663 H4480 H433 ? shall a man H1397 be more pure H2891 than his maker H4480 H6213 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP