யோபு 39 : 9 [ TOV ]
39:9. காண்டாமிருகம் உன்னிடத்தில் சேவிக்கச் சம்மதிக்குமோ? அது உன் முன்னணைக்கு முன்பாக இராத்தங்குமோ?
யோபு 39 : 9 [ ERVTA ]
39:9. "யோபுவே, காட்டுக் காளை உனக்குச் சேவை புரியச் சம்மதிக்குமா? அது உன் தொழுவத்தில் இரவில் தங்குமா?
யோபு 39 : 9 [ NET ]
39:9. Is the wild ox willing to be your servant? Will it spend the night at your feeding trough?
யோபு 39 : 9 [ NLT ]
39:9. "Will the wild ox consent to being tamed? Will it spend the night in your stall?
யோபு 39 : 9 [ ASV ]
39:9. Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?
யோபு 39 : 9 [ ESV ]
39:9. "Is the wild ox willing to serve you? Will he spend the night at your manger?
யோபு 39 : 9 [ KJV ]
39:9. Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
யோபு 39 : 9 [ RSV ]
39:9. "Is the wild ox willing to serve you? Will he spend the night at your crib?
யோபு 39 : 9 [ RV ]
39:9. Will the wild-ox be content to serve thee? or will he abide by thy crib?
யோபு 39 : 9 [ YLT ]
39:9. Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib?
யோபு 39 : 9 [ ERVEN ]
39:9. "Will a wild bull agree to serve you? Will he stay in your barn at night?
யோபு 39 : 9 [ WEB ]
39:9. "Will the wild ox be content to serve you? Or will he stay by your feeding trough?
யோபு 39 : 9 [ KJVP ]
39:9. Will the unicorn H7214 be willing H14 to serve H5647 thee, or H518 abide H3885 by H5921 thy crib H18 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP