யோபு 39 : 29 [ TOV ]
39:29. அங்கேயிருந்து இரையை நோக்கும்; அதின் கண்கள் தூரத்திலிருந்து அதைப் பார்க்கும்.
யோபு 39 : 29 [ ERVTA ]
39:29. அதன் உயரமான கோட்டையிலிருந்து கழுகு அதன் இரையை நோக்கும். மிகுந்த தூரத்திலிலுள்ள இரையையும் கழுகால் பார்க்க முடியும்.
யோபு 39 : 29 [ NET ]
39:29. From there it spots its prey, its eyes gaze intently from a distance.
யோபு 39 : 29 [ NLT ]
39:29. From there it hunts its prey, keeping watch with piercing eyes.
யோபு 39 : 29 [ ASV ]
39:29. From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.
யோபு 39 : 29 [ ESV ]
39:29. From there he spies out the prey; his eyes behold it afar off.
யோபு 39 : 29 [ KJV ]
39:29. From thence she seeketh the prey, [and] her eyes behold afar off.
யோபு 39 : 29 [ RSV ]
39:29. Thence he spies out the prey; his eyes behold it afar off.
யோபு 39 : 29 [ RV ]
39:29. From thence she spieth out the prey; her eyes behold it afar off.
யோபு 39 : 29 [ YLT ]
39:29. From thence he hath sought food, To a far off place his eyes look attentively,
யோபு 39 : 29 [ ERVEN ]
39:29. From there it looks far into the distance, searching for its food.
யோபு 39 : 29 [ WEB ]
39:29. From there he spies out the prey. His eyes see it afar off.
யோபு 39 : 29 [ KJVP ]
39:29. From thence H4480 H8033 she seeketh H2658 the prey, H400 [and] her eyes H5869 behold H5027 afar off H4480 H7350 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP