யோபு 39 : 18 [ TOV ]
39:18. அது செட்டை விரித்து எழும்பும்போது, குதிரையையும் அதின்மேல் ஏறியிருக்கிறவனையும் அலட்சியம்பண்ணும்.
யோபு 39 : 18 [ ERVTA ]
39:18. ஆனால் தீக்கோழி ஓடுவதற்கென எழுந்திருக்கும்போது, அது குதிரையையும் அதில் சவாரி செய்பவனையும் பார்த்துச் சிரிக்கும். ஏனெனில் எந்தக் குதிரையையும் விட அதனால் வேகமாக ஓட இயலும்.
யோபு 39 : 18 [ NET ]
39:18. But as soon as she springs up, she laughs at the horse and its rider.
யோபு 39 : 18 [ NLT ]
39:18. But whenever she jumps up to run, she passes the swiftest horse with its rider.
யோபு 39 : 18 [ ASV ]
39:18. What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
யோபு 39 : 18 [ ESV ]
39:18. When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
யோபு 39 : 18 [ KJV ]
39:18. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
யோபு 39 : 18 [ RSV ]
39:18. When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
யோபு 39 : 18 [ RV ]
39:18. What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
யோபு 39 : 18 [ YLT ]
39:18. At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
யோபு 39 : 18 [ ERVEN ]
39:18. But when the ostrich gets up to run, she laughs at the horse and its rider, because she can run faster than any horse.
யோபு 39 : 18 [ WEB ]
39:18. When she lifts up herself on high, She scorns the horse and his rider.
யோபு 39 : 18 [ KJVP ]
39:18. What time H6256 she lifteth up herself H4754 on high, H4791 she scorneth H7832 the horse H5483 and his rider. H7392
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP