யோபு 39 : 17 [ TOV ]
39:17. தேவன் அதற்குப் புத்தியைக் கொடாமல், ஞானத்தை விலக்கிவைத்தார்.
யோபு 39 : 17 [ ERVTA ]
39:17. ஏனெனில், நான் (தேவன்) தீக்கோழிக்கு ஞானத்தைக் கொடுக்கவில்லை. தீக்கோழி முட்டாள்தனமானது, நான் அதனை அவ்வாறு படைத்திருக்கிறேன்.
யோபு 39 : 17 [ NET ]
39:17. For God deprived her of wisdom, and did not impart understanding to her.
யோபு 39 : 17 [ NLT ]
39:17. For God has deprived her of wisdom. He has given her no understanding.
யோபு 39 : 17 [ ASV ]
39:17. Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
யோபு 39 : 17 [ ESV ]
39:17. because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.
யோபு 39 : 17 [ KJV ]
39:17. Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
யோபு 39 : 17 [ RSV ]
39:17. because God has made her forget wisdom, and given her no share in understanding.
யோபு 39 : 17 [ RV ]
39:17. Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
யோபு 39 : 17 [ YLT ]
39:17. For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:
யோபு 39 : 17 [ ERVEN ]
39:17. That's because I did not give wisdom to the ostrich. She is foolish, and I made her that way.
யோபு 39 : 17 [ WEB ]
39:17. Because God has deprived her of wisdom, Neither has he imparted to her understanding.
யோபு 39 : 17 [ KJVP ]
39:17. Because H3588 God H433 hath deprived H5382 her of wisdom, H2451 neither H3808 hath he imparted H2505 to her understanding. H998
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP