யோபு 39 : 1 [ TOV ]
39:1. வரையாடுகள் ஈனுங்காலத்தை அறிவாயோ? மான்கள் குட்டிபோடுகிறதைக் கவனித்தாயோ?
யோபு 39 : 1 [ ERVTA ]
39:1. "யோபுவே, மலையாடுகள் எப்போது பிறக்கின்றன என்பது உனக்குத் தெரியுமா? பெண்மான் குட்டியை ஈனுவதைக் கவனித்திருக்கிறாயா?
யோபு 39 : 1 [ NET ]
39:1. "Are you acquainted with the way the mountain goats give birth? Do you watch as the wild deer give birth to their young?
யோபு 39 : 1 [ NLT ]
39:1. "Do you know when the wild goats give birth? Have you watched as deer are born in the wild?
யோபு 39 : 1 [ ASV ]
39:1. Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? Or canst thou mark when the hinds do calve?
யோபு 39 : 1 [ ESV ]
39:1. "Do you know when the mountain goats give birth? Do you observe the calving of the does?
யோபு 39 : 1 [ KJV ]
39:1. Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? [or] canst thou mark when the hinds do calve?
யோபு 39 : 1 [ RSV ]
39:1. "Do you know when the mountain goats bring forth? Do you observe the calving of the hinds?
யோபு 39 : 1 [ RV ]
39:1. Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? {cf15i or} canst thou mark when the hinds do calve?
யோபு 39 : 1 [ YLT ]
39:1. Hast thou known the time of The bearing of the wild goats of the rock? The bringing forth of hinds thou dost mark!
யோபு 39 : 1 [ ERVEN ]
39:1. "Do you know when the mountain goats are born? Do you watch when the mother deer gives birth?
யோபு 39 : 1 [ WEB ]
39:1. "Do you know the time when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears fawns?
யோபு 39 : 1 [ KJVP ]
39:1. Knowest H3045 thou the time H6256 when the wild goats H3277 of the rock H5553 bring forth H3205 ? [or] canst thou mark H8104 when the hinds H355 do calve H2342 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP