யோபு 36 : 17 [ TOV ]
36:17. ஆகாதவன்மேல் வரும் நியாயத்தீர்ப்பு நிறைவேறப் பார்ப்பீர்; நியாயமும் நீதியும் உம்மை ஆதரிக்கும்.
யோபு 36 : 17 [ ERVTA ]
36:17. ஆனால் இப்போது யோபுவே, நீ குற்றவாளியாக நியாயந்தீர்க்கப்பட்டாய். எனவே ஒரு தீயவனைப்போன்று நீ தண்டிக்கப்பட்டாய்.
யோபு 36 : 17 [ NET ]
36:17. But now you are preoccupied with the judgment due the wicked, judgment and justice take hold of you.
யோபு 36 : 17 [ NLT ]
36:17. But you are obsessed with whether the godless will be judged. Don't worry, judgment and justice will be upheld.
யோபு 36 : 17 [ ASV ]
36:17. But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold on thee.
யோபு 36 : 17 [ ESV ]
36:17. "But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
யோபு 36 : 17 [ KJV ]
36:17. But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold [on thee. ]
யோபு 36 : 17 [ RSV ]
36:17. "But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
யோபு 36 : 17 [ RV ]
36:17. But thou art full of the judgment of the wicked: judgment and justice take hold {cf15i on thee}.
யோபு 36 : 17 [ YLT ]
36:17. And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld -- because of fury,
யோபு 36 : 17 [ ERVEN ]
36:17. But you are full of this talk about guilt, judgment, and justice!
யோபு 36 : 17 [ WEB ]
36:17. "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
யோபு 36 : 17 [ KJVP ]
36:17. But thou hast fulfilled H4390 the judgment H1779 of the wicked: H7563 judgment H1779 and justice H4941 take hold H8551 [on] [thee] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP