யோபு 34 : 25 [ TOV ]
34:25. அவர்கள் கிரியைகளை அவர் அறிந்தவரானபடியால், அவர்கள் நசுங்கிப்போகத்தக்கதாய் இராக்காலத்தில் அவர்களைக் கவிழ்த்துப்போடுகிறார்.
யோபு 34 : 25 [ ERVTA ]
34:25. எனவே ஜனங்கள் செய்வது என்ன என்பதை தேவன் அறிகிறார். அதனால் விரைவில் தேவன் தீயோரைத் தோற்கடித்து அவர்களை ஒரே இரவில் அழித்துவிடுவார்.
யோபு 34 : 25 [ NET ]
34:25. Therefore, he knows their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
யோபு 34 : 25 [ NLT ]
34:25. He knows what they do, and in the night he overturns and destroys them.
யோபு 34 : 25 [ ASV ]
34:25. Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
யோபு 34 : 25 [ ESV ]
34:25. Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
யோபு 34 : 25 [ KJV ]
34:25. Therefore he knoweth their works, and he overturneth [them] in the night, so that they are destroyed.
யோபு 34 : 25 [ RSV ]
34:25. Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
யோபு 34 : 25 [ RV ]
34:25. Therefore he taketh knowledge of their works; and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
யோபு 34 : 25 [ YLT ]
34:25. Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
யோபு 34 : 25 [ ERVEN ]
34:25. When he learns what people have done, he defeats them, and overnight they are gone.
யோபு 34 : 25 [ WEB ]
34:25. Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
யோபு 34 : 25 [ KJVP ]
34:25. Therefore H3651 he knoweth H5234 their works, H4566 and he overturneth H2015 [them] in the night, H3915 so that they are destroyed. H1792

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP