யோபு 34 : 13 [ TOV ]
34:13. பூமியின்மேல் மனுஷனுக்கு அதிகாரம் கொடுத்தவர் யார்? பூச்சக்கரம் முழுதையும் ஒழுங்குப்படுத்தினவர் யார்?
யோபு 34 : 13 [ ERVTA ]
34:13. பூமிக்குப் பொறுப்பாக இருக்கும்படி தேவனை எந்த மனிதனும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை, உலகம் முழுவதற்கும் பொறுப்பை தேவனுக்கு ஒருவனும் கொடுக்கவில்லை. தேவன் எல்லாவற்றையும் படைத்தார். எல்லாம் அவரது ஆதிக்கத்தின் கீழ் இருக்கின்றன.
யோபு 34 : 13 [ NET ]
34:13. Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
யோபு 34 : 13 [ NLT ]
34:13. Did someone else put the world in his care? Who set the whole world in place?
யோபு 34 : 13 [ ASV ]
34:13. Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
யோபு 34 : 13 [ ESV ]
34:13. Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
யோபு 34 : 13 [ KJV ]
34:13. Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
யோபு 34 : 13 [ RSV ]
34:13. Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?
யோபு 34 : 13 [ RV ]
34:13. Who gave him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
யோபு 34 : 13 [ YLT ]
34:13. Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
யோபு 34 : 13 [ ERVEN ]
34:13. No one chose God to be in charge of the earth. No one gave him responsibility for the whole world.
யோபு 34 : 13 [ WEB ]
34:13. Who gave him a charge over the earth? Or who has appointed him over the whole world?
யோபு 34 : 13 [ KJVP ]
34:13. Who H4310 hath given him a charge H6485 H5921 over the earth H776 ? or who H4310 hath disposed H7760 the whole H3605 world H8398 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP