யோபு 33 : 22 [ TOV ]
33:22. அவன் ஆத்துமா பாதாளத்துக்கும், அவன் பிராணன் சாவுக்கும் சமீபிக்கிறது.
யோபு 33 : 22 [ ERVTA ]
33:22. அம்மனிதன் மரணத்தின் இடத்திற்கு அருகே இருக்கிறான். அவன் வாழ்க்கை மரணத்திற்கு அருகாமையில் உள்ளது.
யோபு 33 : 22 [ NET ]
33:22. He draws near to the place of corruption, and his life to the messengers of death.
யோபு 33 : 22 [ NLT ]
33:22. They are at death's door; the angels of death wait for them.
யோபு 33 : 22 [ ASV ]
33:22. Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
யோபு 33 : 22 [ ESV ]
33:22. His soul draws near the pit, and his life to those who bring death.
யோபு 33 : 22 [ KJV ]
33:22. Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
யோபு 33 : 22 [ RSV ]
33:22. His soul draws near the Pit, and his life to those who bring death.
யோபு 33 : 22 [ RV ]
33:22. Yea, his soul draweth near unto the pit, and his life to the destroyers.
யோபு 33 : 22 [ YLT ]
33:22. And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death.
யோபு 33 : 22 [ ERVEN ]
33:22. They might be close to death, their lives about to end.
யோபு 33 : 22 [ WEB ]
33:22. Yes, his soul draws near to the pit, And his life to the destroyers.
யோபு 33 : 22 [ KJVP ]
33:22. Yea , his soul H5315 draweth near H7126 unto the grave, H7845 and his life H2416 to the destroyers. H4191

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP