யோபு 33 : 10 [ TOV ]
33:10. இதோ, என்னில் அவர் குற்றம்பிடிக்கப்பார்க்கிறார், என்னைத் தமக்குச் சத்துருவாக எண்ணிக்கொள்ளுகிறார்.
யோபு 33 : 10 [ ERVTA ]
33:10. நான் தவறேதும் செய்யவில்லை. ஆனால் தேவன் எனக்கு எதிராக இருக்கிறார். தேவன் என்னை ஒரு பகைவனைப்போல் நடத்தினார்.
யோபு 33 : 10 [ NET ]
33:10. Yet God finds occasions with me; he regards me as his enemy!
யோபு 33 : 10 [ NLT ]
33:10. God is picking a quarrel with me, and he considers me his enemy.
யோபு 33 : 10 [ ASV ]
33:10. Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy:
யோபு 33 : 10 [ ESV ]
33:10. Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy,
யோபு 33 : 10 [ KJV ]
33:10. Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
யோபு 33 : 10 [ RSV ]
33:10. Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy;
யோபு 33 : 10 [ RV ]
33:10. Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy;
யோபு 33 : 10 [ YLT ]
33:10. Lo, occasions against me He doth find, He doth reckon me for an enemy to Him,
யோபு 33 : 10 [ ERVEN ]
33:10. But God found an excuse to attack me. He treats me like an enemy.
யோபு 33 : 10 [ WEB ]
33:10. Behold, he finds occasions against me, He counts me for his enemy:
யோபு 33 : 10 [ KJVP ]
33:10. Behold H2005 , he findeth H4672 occasions H8569 against H5921 me , he counteth H2803 me for his enemy, H341

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP