யோபு 32 : 12 [ TOV ]
32:12. நான் உங்கள் சொல்லைக் கவனித்தேன்; ஆனாலும் இதோ, உங்களில் யோபுக்கு நியாயத்தைத் தெரியக்காட்டி, அவருடைய வசனங்களுக்கு ஏற்ற பிரதியுத்தரம் சொல்லுகிறவனில்லை.
யோபு 32 : 12 [ ERVTA ]
32:12. நீங்கள் கூறியவற்றை நான் கவனமாகக் கேட்டேன். உங்களில் ஒருவரும் யோபுவை குற்றம் கூறவில்லை. அவனுடைய விவாதத்திற்கு உங்களில் ஒருவரும் பதில் கூறவில்லை.
யோபு 32 : 12 [ NET ]
32:12. Now I was paying you close attention, yet there was no one proving Job wrong, not one of you was answering his statements!
யோபு 32 : 12 [ NLT ]
32:12. I have listened, but not one of you has refuted Job or answered his arguments.
யோபு 32 : 12 [ ASV ]
32:12. Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
யோபு 32 : 12 [ ESV ]
32:12. I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.
யோபு 32 : 12 [ KJV ]
32:12. Yea, I attended unto you, and, behold, [there was] none of you that convinced Job, or that answered his words:
யோபு 32 : 12 [ RSV ]
32:12. I gave you my attention, and, behold, there was none that confuted Job, or that answered his words, among you.
யோபு 32 : 12 [ RV ]
32:12. Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
யோபு 32 : 12 [ YLT ]
32:12. And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
யோபு 32 : 12 [ ERVEN ]
32:12. I listened carefully to what you said. Not one of you proved Job wrong. Not one of you answered his arguments.
யோபு 32 : 12 [ WEB ]
32:12. Yes, I gave you my full attention, But there was no one who convinced Job, Or who answered his words, among you.
யோபு 32 : 12 [ KJVP ]
32:12. Yea , I attended H995 unto H5704 you, and, behold, H2009 [there] [was] none H369 of H4480 you that convinced H3198 Job, H347 [or] that answered H6030 his words: H561

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP