யோபு 31 : 25 [ TOV ]
31:25. என் ஆஸ்திபெரியதென்றும், என் கைக்கு மிகுதியும் கிடைத்ததென்றும் நான் மகிழ்ந்ததும்,
யோபு 31 : 25 [ ERVTA ]
31:25. நான் செல்வந்தனாக இருந்தேன். ஆனால் அது என்னைப் பெருமைக்காரனாக்கவில்லை! நான் மிகுதியான பொருளைச் சம்பாதித்தேன். ஆனால், என்னைச் சந்தோஷப்படுத்தியது அதுவல்ல!
யோபு 31 : 25 [ NET ]
31:25. if I have rejoiced because of the extent of my wealth, or because of the great wealth my hand had gained,
யோபு 31 : 25 [ NLT ]
31:25. Have I gloated about my wealth and all that I own?
யோபு 31 : 25 [ ASV ]
31:25. If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gotten much;
யோபு 31 : 25 [ ESV ]
31:25. if I have rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had found much,
யோபு 31 : 25 [ KJV ]
31:25. If I rejoiced because my wealth [was] great, and because mine hand had gotten much;
யோபு 31 : 25 [ RSV ]
31:25. if I have rejoiced because my wealth was great, or because my hand had gotten much;
யோபு 31 : 25 [ RV ]
31:25. If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
யோபு 31 : 25 [ YLT ]
31:25. If I rejoice because great [is] my wealth, And because abundance hath my hand found,
யோபு 31 : 25 [ ERVEN ]
31:25. I have been wealthy, but that didn't make me proud. I earned a lot of money, but that is not what made me happy.
யோபு 31 : 25 [ WEB ]
31:25. If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gotten much;
யோபு 31 : 25 [ KJVP ]
31:25. If H518 I rejoiced H8055 because H3588 my wealth H2428 [was] great, H7227 and because H3588 mine hand H3027 had gotten H4672 much; H3524

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP