யோபு 30 : 4 [ TOV ]
30:4. செடிகளுக்குள் இருக்கிற தழைகளைப் பிடுங்குவார்கள்; காட்டுப்பூண்டுகளின் கிழங்குகள் அவர்களுக்கு ஆகாரமாயிருந்தது.
யோபு 30 : 4 [ ERVTA ]
30:4. அவர்கள் பாலைவனத்திலுள்ள உப்புத் தாவரங்களைப் பறித்தெடுக்கிறார்கள். மரத்தின் வேர்களை அவர்கள் தின்றார்கள்.
யோபு 30 : 4 [ NET ]
30:4. By the brush they would gather herbs from the salt marshes, and the root of the broom tree was their food.
யோபு 30 : 4 [ NLT ]
30:4. They pluck wild greens from among the bushes and eat from the roots of broom trees.
யோபு 30 : 4 [ ASV ]
30:4. They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
யோபு 30 : 4 [ ESV ]
30:4. they pick saltwort and the leaves of bushes, and the roots of the broom tree for their food.
யோபு 30 : 4 [ KJV ]
30:4. Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots [for] their meat.
யோபு 30 : 4 [ RSV ]
30:4. they pick mallow and the leaves of bushes, and to warm themselves the roots of the broom.
யோபு 30 : 4 [ RV ]
30:4. They pluck salt-wort by the bushes; and the roots of the broom {cf15i are} their meat.
யோபு 30 : 4 [ YLT ]
30:4. Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots [is] their food.
யோபு 30 : 4 [ ERVEN ]
30:4. They pull up salt plants in the desert and eat the roots from the broom tree.
யோபு 30 : 4 [ WEB ]
30:4. They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.
யோபு 30 : 4 [ KJVP ]
30:4. Who cut up H6998 mallows H4408 by H5921 the bushes, H7880 and juniper H7574 roots H8328 [for] their meat. H3899

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP