யோபு 30 : 18 [ TOV ]
30:18. நோயின் உக்கிரத்தினால் என் உடுப்பு வேறுபட்டுப்போயிற்று; அது என் அங்கியின் கழுத்துப்பட்டையைப்போல, என்னைச் சுற்றிக்கொண்டது.
யோபு 30 : 18 [ ERVTA ]
30:18. தேவன் என் மேற்சட்டையின் கழுத்துப் பட்டையைப் பற்றியிழுத்து என் ஆடைகளை உருவின்றி சிதைத்தார்.
யோபு 30 : 18 [ NET ]
30:18. With great power God grasps my clothing; he binds me like the collar of my tunic.
யோபு 30 : 18 [ NLT ]
30:18. With a strong hand, God grabs my shirt. He grips me by the collar of my coat.
யோபு 30 : 18 [ ASV ]
30:18. By Gods great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.
யோபு 30 : 18 [ ESV ]
30:18. With great force my garment is disfigured; it binds me about like the collar of my tunic.
யோபு 30 : 18 [ KJV ]
30:18. By the great force [of my disease] is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
யோபு 30 : 18 [ RSV ]
30:18. With violence it seizes my garment; it binds me about like the collar of my tunic.
யோபு 30 : 18 [ RV ]
30:18. By the great force {cf15i of my disease} is my garment disfigured: it bindeth me about as the collar of my coat.
யோபு 30 : 18 [ YLT ]
30:18. By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.
யோபு 30 : 18 [ ERVEN ]
30:18. God grabbed the collar of my coat and twisted my clothes out of shape.
யோபு 30 : 18 [ WEB ]
30:18. By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat.
யோபு 30 : 18 [ KJVP ]
30:18. By the great H7230 force H3581 [of] [my] [disease] is my garment H3830 changed: H2664 it bindeth me about H247 as the collar H6310 of my coat. H3801

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP