யோபு 3 : 7 [ TOV ]
3:7. அந்த இராத்திரி தனிமையாயிருப்பதாக; அதிலே கெம்பீரசத்தம் இல்லாமற்போவதாக.
யோபு 3 : 7 [ ERVTA ]
3:7. அந்த இரவு எதையும் விளைவிக்காதிருக்கட்டும். அவ்விரவில் மகிழ்ச்சியான எந்த ஒலியும் கேளாதிருக்கட்டும்.
யோபு 3 : 7 [ NET ]
3:7. Indeed, let that night be barren; let no shout of joy penetrate it!
யோபு 3 : 7 [ NLT ]
3:7. Let that night be childless. Let it have no joy.
யோபு 3 : 7 [ ASV ]
3:7. Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.
யோபு 3 : 7 [ ESV ]
3:7. Behold, let that night be barren; let no joyful cry enter it.
யோபு 3 : 7 [ KJV ]
3:7. Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
யோபு 3 : 7 [ RSV ]
3:7. Yea, let that night be barren; let no joyful cry be heard in it.
யோபு 3 : 7 [ RV ]
3:7. Lo, let that night be barren; let no joyful voice come therein.
யோபு 3 : 7 [ YLT ]
3:7. Lo! that night -- let it be gloomy, Let no singing come into it.
யோபு 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. I wish that night had produced nothing and no happy shouts had been heard.
யோபு 3 : 7 [ WEB ]
3:7. Behold, let that night be barren. Let no joyful voice come therein.
யோபு 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. Lo H2009 , let that H1931 night H3915 be H1961 solitary, H1565 let no H408 joyful voice H7445 come H935 therein.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP