யோபு 27 : 19 [ TOV ]
27:19. அவன் ஐசுவரியவானாய்த் தூங்கிக் கிடந்து, ஒன்றும் பறிகொடாதே போனாலும், அவன் தன் கண்களைத் திறக்கும்போது ஒன்றுமில்லாதிருக்கும்.
யோபு 27 : 19 [ ERVTA ]
27:19. தீயவன் ஒருவன் படுக்கைக்குப் போகும்போது, செல்வந்தனாக இருக்கலாம். ஆனால் அவனது கண்களை அவன் திறக்கும்போது, எல்லா செல்வங்களும் மறைந்திருக்கும்.
யோபு 27 : 19 [ NET ]
27:19. He goes to bed wealthy, but will do so no more. When he opens his eyes, it is all gone.
யோபு 27 : 19 [ NLT ]
27:19. The wicked go to bed rich but wake to find that all their wealth is gone.
யோபு 27 : 19 [ ASV ]
27:19. He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers; He openeth his eyes, and he is not.
யோபு 27 : 19 [ ESV ]
27:19. He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.
யோபு 27 : 19 [ KJV ]
27:19. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he [is] not.
யோபு 27 : 19 [ RSV ]
27:19. He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.
யோபு 27 : 19 [ RV ]
27:19. He lieth down rich, but he shall not be gathered; he openeth his eyes, and he is not.
யோபு 27 : 19 [ YLT ]
27:19. Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
யோபு 27 : 19 [ ERVEN ]
27:19. They might be rich when they go to bed, but when they open their eyes, all their riches will be gone.
யோபு 27 : 19 [ WEB ]
27:19. He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
யோபு 27 : 19 [ KJVP ]
27:19. The rich man H6223 shall lie down, H7901 but he shall not H3808 be gathered: H622 he openeth H6491 his eyes, H5869 and he [is] not. H369

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP