யோபு 26 : 5 [ TOV ]
26:5. ஜலத்தின் கீழ் மடிந்தவர்களுக்கும், அவர்களோடே தங்குகிறவர்களுக்கும் தத்தளிப்பு உண்டு.
யோபு 26 : 5 [ ERVTA ]
26:5. "பூமிக்கு அடியிலுள்ள வெள்ளங்களில் மரித்தோரின் ஆவிகள் பயத்தால் நடுங்குகின்றன.
யோபு 26 : 5 [ NET ]
26:5. "The dead tremble— those beneath the waters and all that live in them.
யோபு 26 : 5 [ NLT ]
26:5. "The dead tremble-- those who live beneath the waters.
யோபு 26 : 5 [ ASV ]
26:5. They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
யோபு 26 : 5 [ ESV ]
26:5. The dead tremble under the waters and their inhabitants.
யோபு 26 : 5 [ KJV ]
26:5. Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
யோபு 26 : 5 [ RSV ]
26:5. The shades below tremble, the waters and their inhabitants.
யோபு 26 : 5 [ RV ]
26:5. They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
யோபு 26 : 5 [ YLT ]
26:5. The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
யோபு 26 : 5 [ ERVEN ]
26:5. "The ghosts and their neighbors in the underworld shake with fear.
யோபு 26 : 5 [ WEB ]
26:5. "Those who are deceased tremble, Those beneath the waters and all that live in them.
யோபு 26 : 5 [ KJVP ]
26:5. Dead H7496 [things] are formed H2342 from under H4480 H8478 the waters, H4325 and the inhabitants H7931 thereof.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP