யோபு 22 : 12 [ TOV ]
22:12. தேவன் பரலோகத்தின் உன்னதங்களிலிருக்கிறார் அல்லவோ? நட்சத்திரங்களின் உயரத்தைப் பாரும், அவைகள் எத்தனை உயரமாயிருக்கிறது.
யோபு 22 : 12 [ ERVTA ]
22:12. "தேவன் பரலேகத்தின் மிக உயர்ந்த இடத்தில் வாழ்கிறார். விண்மீன்கள் எத்தனை உயரத்தில் உள்ளன எனப்பாருங்கள். மிக உயர்ந்த நட்சத்திரத்தை தேவன் கிழே நோக்கிப்பார்க்கிறார்.
யோபு 22 : 12 [ NET ]
22:12. "Is not God on high in heaven? And see the lofty stars, how high they are!
யோபு 22 : 12 [ NLT ]
22:12. "God is so great-- higher than the heavens, higher than the farthest stars.
யோபு 22 : 12 [ ASV ]
22:12. Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
யோபு 22 : 12 [ ESV ]
22:12. "Is not God high in the heavens? See the highest stars, how lofty they are!
யோபு 22 : 12 [ KJV ]
22:12. [Is] not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
யோபு 22 : 12 [ RSV ]
22:12. "Is not God high in the heavens? See the highest stars, how lofty they are!
யோபு 22 : 12 [ RV ]
22:12. Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
யோபு 22 : 12 [ YLT ]
22:12. Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
யோபு 22 : 12 [ ERVEN ]
22:12. "God lives in the highest part of heaven and looks down on the highest stars.
யோபு 22 : 12 [ WEB ]
22:12. "Isn\'t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
யோபு 22 : 12 [ KJVP ]
22:12. [Is] not H3808 God H433 in the height H1363 of heaven H8064 ? and behold H7200 the height H7218 of the stars, H3556 how H3588 high they are H7311 !

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP