யோபு 21 : 13 [ TOV ]
21:13. அவர்கள் செல்வவான்களாய்த் தங்கள் நாட்களைப் போக்கி, ஒரு க்ஷணப்பொழுதிலே பாதாளத்தில் இறங்குகிறார்கள்.
யோபு 21 : 13 [ ERVTA ]
21:13. தீயோர் அவர்கள் வாழ்க்கையில் வெற்றிக் காண்கிறார்கள். பின்பு, அவர்கள் மடிந்து துன்பமின்றி அவர்களின் கல்லறைக்குப் போகிறார்கள்.
யோபு 21 : 13 [ NET ]
21:13. They live out their years in prosperity and go down to the grave in peace.
யோபு 21 : 13 [ NLT ]
21:13. They spend their days in prosperity, then go down to the grave in peace.
யோபு 21 : 13 [ ASV ]
21:13. They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
யோபு 21 : 13 [ ESV ]
21:13. They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.
யோபு 21 : 13 [ KJV ]
21:13. They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
யோபு 21 : 13 [ RSV ]
21:13. They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.
யோபு 21 : 13 [ RV ]
21:13. They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol.
யோபு 21 : 13 [ YLT ]
21:13. They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down.
யோபு 21 : 13 [ ERVEN ]
21:13. Evil people enjoy success during their lives and then go to the grave without suffering.
யோபு 21 : 13 [ WEB ]
21:13. They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
யோபு 21 : 13 [ KJVP ]
21:13. They spend H3615 their days H3117 in wealth, H2896 and in a moment H7281 go down H5181 to the grave. H7585

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP